لقد تمت الاضافة بنجاح
تعديل العربة إتمام عملية الشراء
×
كتب ورقية
كتب الكترونية
كتب صوتية
English books
أطفال وناشئة
وسائل تعليمية
متجر الهدايا
شحن مجاني
اشتراكات
بحث متقدم
نيل وفرات
حسابك لائحة الأمنيات عربة التسوق نشرة الإصدارات
0
مذكرات بابلو نيرودا ؛ أعترف بأنني قد عشت
لـ بابلو نيرودا
"قلما يوشوش عالم النبات إلا قليلاً قليلاً إلى أن تهب زوبعة فتجعل موسيقى الدنيا كلها تتجاوب. من لا يعرف الغابة التشيلية، فهو لم يطأ هذا الكوكب الأرضي. من تلك الأراضي، من ذاك الطين، من ذاك السكون، خرجت ...إقرأ المزيد »
آخر الاشعار
لـ بابلو نيرودا
"إني أقاضيك، أيها المجرم وأخضعك كي يحاكمك الفقراء، وأموت الأمس، والمحروقون، وهؤلاء المحرومون من الكلمة والنجوى، العميان، والعرايا، الجرحى، والمتضررون، جميعهم، يانيسكون، يريدون محاكمتك، دون مرسوم". إقرأ المزيد »
مائة سوناتة حب
لـ بابلو نيرودا
نيرودا الذي ظلمه المترجمون والنقاد العرب، حين وضع في نطاق سياسي مقفل، ثم أخرجته الحرب الباردة الثقافية من المتن الشعري الحداثوي، يبدو في قصائد الحب هذه، وكأنه وصل إلى ذروة الشعر، أي اللحظة التي يمتزج ...إقرأ المزيد »
أسبانيا في القلب
لـ بابلو نيرودا
"إسبانيا في القلب" من أشهر قصائد بابلو نيرودا، كتبها عام 1937م في وسط لهيب الحرب الأهلية الإسبانية لتسجيل وجدان الشاعر إزاء أهوال الحروب في كل زمان ومكان. ونيرودا هو شاعر شيلي الفرد الذي حاز جائزة نوب...إقرأ المزيد »
النزيل وأمله
لـ بابلو نيرودا
قصة الشاعر التشيلي بابلونيرودا هذه قد تكون من آثاره الأدبية النادرة التي وصلتنا مترجمة إلى العربية.

وقصة "النزيل وأمله" كتبت لتقرأ على مستويين مترابطين، فهي حيناً تتبع السرد المتسلسل حتى وعندما ...إقرأ المزيد »

عشرون قصيدة حب وأغنية يائسة
لـ بابلو نيرودا
كتاب التساؤلات
لـ بابلو نيرودا
عشرون قصيدة حب وأغنية يائسة
لـ بابلو نيرودا
تتفاوت تجربة بابلو نيرودا الشخصية في أثرها المطبوع على رؤيته الشعرية للعالم وتشي ببرهان حبه للآخر ورغبته في الاتصال به ودفق الإنسانية التي تسري في بيانه الشعري.
نشر نيرودا هذا الديوان في العشري...إقرأ المزيد »
عشرون قصيدة حب وأغنية يأس واحدة
لـ بابلو نيرودا
هذا الديوان، هو أكثر ديوان شعري باللغة الإسبانية تمت إعادة طباعته ونشره وترجمته وإهدائه وبيعه، تُرجِم إلى أغلب لغات العالم وبِيعَ منه أكثر من أربعين مليون نسخة، وتحوَّلت قصائده إلى أغانٍ، وأبياته إلى ...إقرأ المزيد »
مرتفعات ماتشو بيتشو
لـ بابلو نيرودا
هذه القصيدة الملحمية الإنشادية التي نقلتها سحر أحمد إلى العربية باثني عشر نشيداً بعنوان مرتفعات ماتشو بيتشو، تكشف عن قدرة الشعر على إحياء ما ضاع من حضارات قديمة بعوامل الطبيعة من زلازل وبراكين وهزات، ...إقرأ المزيد »